Перевод "межличностный контакт" на английский

Русский
English
0 / 30
контактcontact
Произношение межличностный контакт

межличностный контакт – 31 результат перевода

Кто знает, что это?
Это сбор информации посредством межличностного контакта, противоположный более техническому сбору разведывательных
Это был риторический вопрос, доктор Олсен.
Who knows what that means?
Intelligence gathered by means of interpersonal contact, as opposed to more technical intelligence-gathering disciplines, such as signals, imagery, messaging, and signature intelligence.
It was a rhetorical question, Dr. Olsen.
Скопировать
Кто знает, что это?
Это сбор информации посредством межличностного контакта, противоположный более техническому сбору разведывательных
Это был риторический вопрос, доктор Олсен.
Who knows what that means?
Intelligence gathered by means of interpersonal contact, as opposed to more technical intelligence-gathering disciplines, such as signals, imagery, messaging, and signature intelligence.
It was a rhetorical question, Dr. Olsen.
Скопировать
Сделай так, пожалуйста.
Хочешь прервать любые контакты с ним?
Хорошо.
Do that, please.
You sure you wanna end all communication with him?
Okay.
Скопировать
Правильно.
Рейерсон сказал, чтобы ты поддерживал с ним контакт, так что...
Я хочу тебя сфотографировать.
Right.
Well, Reyerson said you should keep in touch, so ...
I want to take a picture of you.
Скопировать
Оружие не поможет.
Установить визуальный контакт.
Начать атаку.
That's not gonna work.
Establish visual contact.
Commence the attack.
Скопировать
Подтверждено: человек.
Следы лицевого контакта с пришельцем.
Продолжить поиски!
Confirm. Human.
Traces of facial contact with non-human.
Continue the search!
Скопировать
Котори.
[Список контактов выпускников]
Ах...
Kotori.
[Alumni Contact List]
Ah...
Скопировать
Ваша обязанность - помочь нам в расследовании.
С момента исчезновения Вай Кинг Тат вступал с вами в контакт?
Нет.
I'm sure you know you are obligated to aid us in our investigation.
During his disappearance, did Wai King Tat try to contact you in any way?
No.
Скопировать
- Что, чёрт возьми, вы читаете?
- "В Контакте".
"В Контакте"?
What the hell are you reading?
In Touch.
In Touch?
Скопировать
- "В Контакте".
Контакте"?
Зачем вы читаете эту хрень?
In Touch.
In Touch?
Why would you read that crap?
Скопировать
Зачем вы читаете эту хрень?
Мы пытаемся оставаться "в контакте" с тем, что происходит в мире.
Прости, если мы любим держаться в курсе событий.
Why would you read that crap?
We are trying to stay "in touch" with what's happening in the world.
I'm sorry if we like to keep ourselves informed.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты отстал от Донелли.
Никаких контактов вообще.
Теперь возвращайся в свой игрушечный городок и будь проще.
I want you to stay away from Donnelly.
No contact whatsoever.
Now get back to toytown and behave.
Скопировать
А так как тебе нельзя приближаться к ее дому ближе чем на 12 метров...
- "Запрет на физический контакт"!
- Счастливые воспоминания!
And seeing that you're not allowed within 40 feet of her house...
- The restraining order.
- Christmas memories.
Скопировать
Меня случайно сюда занесло.
Для моей планеты это первый контакт с жителями другой планеты.
Мы об этом мечтали, кино...
I just got here!
You know, you're the first alien contact anybody from my planet has ever made.
We dreamed about it. Made movies about it but...
Скопировать
Совсем немного.
Как вы знаете, Командование установило жесткие лимиты контакта с неопознанными формами жизни.
Вы вполне могли превысить эти лимиты, Офицер Сун.
Not much at all.
Because as you know, Peacekeeper High Command has very clear parameters regarding contact with unclassified alien lifeforms.
You may have very well exceeded those parameters, Officer Sun, which...
Скопировать
Я знаю, что круто провалился.
Ну, я бы не сказал, что так "круто", но ты мог бы побольше входить в зрительный контакт, получше излагать
Но они не выкопали из тебя никакую ненужную грязь, а это уже что-то.
I know I sucked.
I wouldn't go so far as "sucked". But you could do with more eye contact, better enunciation.
But they didn't drag any unnecessary dirt out of you, and that's something.
Скопировать
Ты в игре. Соберись.
Я хочу увидеть контакт.
Капитан?
Get your head in the game.
I want to see some contact.
The majors?
Скопировать
- Это были бурные дни.
Я был постоянно в контакте с полицией.
Дело в том, что автомобиль был украден.
These have been turbulent days.
I've been in contact with the police.
The fact is that the car was stolen.
Скопировать
- Поясни.
Ну щупать, вступать в контакт.
Это преступление карается смертью.
- Explain yourself.
Feel, touch, come into contact with.
That offense is punishable by death.
Скопировать
Что он сказал?
- Когда мы проверяли мобильник Нанны, мы получили полный список контактов?
- Там не было никого из мэрии.
What did he say?
When we checked Nanna's mobile and the phone records did we get all the material?
It's not anyone from Town Hall.
Скопировать
Что означает?
Что означает, что похититель думает, что они вошли в контакт с ним.
- Вы были в доме Ламба? - Зачем?
Meaning?
Meaning the kidnapper thinks they've contacted him.
-Have you been to Lamb's house?
Скопировать
Тогда, повелитель Сек, для меня честь встретиться с вами.
С того момента, как вы впервые вышли на контакт со мной... передавая свои мысли в глубины моего разума
Прекратить разговоры.
Then, my lord Sec, I am honoured to meet you.
Ever since you first made contact with me... transmitting your thoughts into the corners of my mind, tempting me with such images, such ideas, oh sir, I'd always dreamed that together...
Cease talking.
Скопировать
Энн Салливан, бывший редактор "Факела Смолвилльской Школы" посещала вечерние университетские курсы журналистики, и при этом.. .. добивала выпуски статьями о бренности жизни.
Расскажите о Вашем "контакте третьего рода".
Увы, коммерческая тайна.
- Anne Sullivan, former editor of the Smallville High Torch, taking Met U. Journalism classes by night while writing... filler stories sandwiched between sofa ads by day.
Tell me about your close encounter.
Can't share a trade secret.
Скопировать
Первый контакт.
День, когда человечество официально вступило с инопланетянами в контакт.
Не буду вмешиваться. Вы сами должны разобраться.
First contact.
The day mankind officially comes into contact with an alien race.
I'm not interfering, 'cause you gotta handle this on your own.
Скопировать
Научная фантастика.
Да, Близкие контакты через задний проход.
Я не понимаю что это значит.
- Sci-fi. Yeah.
Close Encounters With a Turd From Behind.
- I don't know what that means.
Скопировать
Вот смотри.
"При мастурбации могут возникнуть венерические болезни через контакты посредством руки".
"Велюр", "вена", "венгр".
Look here.
"Masturbation provokes venereal joy through contact with the hand."
"Venal... vendor... veneer..."
Скопировать
Потому что это будет построено.
Они хотят, чтобы я вошла в контакт с ними.
Поэтому помещают планы в мою голову.
because it's gonna get built anyway.
they want me to get in touch with them.
that's why they put the plans in my head.
Скопировать
Они ждут от меня известий.
Мне надо войти с ними в контакт.
Тэсс. Тэсс. Подожди...
they're waiting to hear from me.
i need to get in touch with them.
tess. tess. just wait-- tess,just wait.
Скопировать
Попробуй переехать в место с чистым воздухом – смерть придет мгновенно!
Первый раз я вошла в контакт с шумом, когда изучала буто.
Когда я занималась буто и прикасалась к металлической пластине, Я осознала, что могу принять звуки буто
Move to a place with clean air and death comes swiftly!
It was when I was learning buto That I first came into contact with noise.
When I was doing buto, it was by touching a metal plate- that I realized I could accept the sounds in a buto fashion.
Скопировать
Скоро они должны переместить нашу главную цель.
Откуда мы знаем, что Коул установил контакт?
Мы не знаем.
They should move our primary target soon.
- How do we know Cole made contact?
- We don't.
Скопировать
Смит предлагает собственную призму восприятия.
И пусть она не всегда радужная, сквозь неё мы в новом свете видим духовность, сексуальность и межличностные
Где-то табличка "аплодисменты"?
Smith presents his own lens through which we may view the world.
And although it's not always rose-colored we learn a new way to examine spirituality sexuality and human relationships. Give it up for Kevin Smith!
Are there signs that say "applause"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов межличностный контакт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы межличностный контакт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение